magg_back (magg_back) wrote,
magg_back
magg_back

Все ли вы знаете о словах EITHER и NEITHER?

Оригинал взят у brejestovski в Все ли вы знаете о словах EITHER и NEITHER?
Давайте сегодня поговорим о словах “either” и “neither”.  И для начала попробуем проверить, что вы знаете о них.

Прежде всего: как правильно произносятся “either” и “neither”?

Англичане говорят /ðə/ (ай-зэ) и /naɪ-ðə/ (най-зэ) .

А американцы и некоторые англичане (те, что живут посевернее) говорят /i:-ðə/ (и:-зэ) и /ni:-ðə/ (ни:-зэ).

Ударяя первый слог и ставя язык между зубами на втором.

***

А когда нужно употреблять "either” и “neither”? Таких случаев  -  всего три.

Давайте проверим, какие из них вы знаете.

Попробуйте перевести на английский несколько предложений. В подчеркнутых местах вам понадобятся либо “either”, либо “neither”. Если не получается - ничего страшного, скоро все разъяснится.

Случай первый

а) На обед Джонни ест или суп, или салат.
б) Ни куры, ни лошади не живут в лесу.

Случай второй

а) Педро не любит балет. Он также не любит фильмы про любовь.
б) Я не играю в шахматы на деньги. - Я тоже.

Случай третий

У Вилли два кролика. Любой из них может съесть двадцать жучков. Но ни один из них не умеет плавать.

***

Перевели? Давайте сегодня разберемся с первым случаем, а завтра - со вторым и третьим.

***

Случай первый. Конструкции “either... or” и “neither... nor”.

Когда по-русски мы говорим предложение с “или... или...”, то по-английски первое “или” переводится как “either”, а второе - как “or”.

Например:
We can go either to Finland or to Norway for Christmas. - На Рождество мы можем поехать или в Финляндию, или в Норвегию.
You need either apples or cucumbers for this salad. - Для этого салата тебе нужны или яблоки, или огурцы.

Когда мы говорим “ни... ни”, то первое “ни” - это  “neither”, а второе - “nor”.

Например:
Ни Джонни Депп, ни Элтон Джон не любят мыться. - Neither Johnny Depp nor Elton John like bathing.
Ты веришь, что ни у птиц, ни у черепах нет зубов? - Do you believe that neither birds nor tortoises have teeth?

Moydodor, Johnny Depp and Elton John.png

***

Обратите внимание: “neither” и “nor” не дружат с частицей “not” (помните? она входит в состав “don’t”, “isn’t”, “aren’t”, “can’t”, “wouldn’t” и еще целой кучи отрицательных слов).  Экономные англичане рассуждают так: сказав “neither” или “nor”, мы уже показали, что предложение отрицательное. Так зачем еще говорить и “not”?

Поэтому нельзя сказать “I don’t play neither golf or tennis”. А можно только любой из двух вариантов: 1) I don’t play either golf or tennis или (реже) 2) I play neither golf nor tennis.

***

Итак, вот как правильно перевести первые два предложения из начала этой заметки:

1) На обед Джонни ест или суп, или салат. - Johnny has either soup or salad for lunch.
2) Ни куры, ни лошади не живут в лесу. - Neither chickens nor horses live in the forest.

А остальные мы переведем завтра.

***

А теперь - упражнение.

Переведите предложения на английский. Затем проверьте себя по ключам. Обязательно читайте правильный вариант несколько раз вслух. Если хотите не просто понять эту тему, а научиться говорить по-настоящему бегло, то вернитесь к этому заданию еще три раза на протяжении ближайших десяти дней. Этого будет достаточно, чтобы научиться употреблять эту конструкцию “на автомате”.

1 У Барбары Блэк нет ни мужа, ни шубы.
2 Фея Драже сказала Барбаре Блэк: “Я могу подарить тебе или мужа, или шубу.”
3 Днем крокодилы или спят, или охотятся.
4 Ни Пушкин, ни Диккенс не любили огурцы.
5 В этом ресторане ты можешь заплатить или евро, или франками.
6  Когда жена бросила Бобби, он не мог ни курить, ни танцевать две недели.
7 Ты можешь поехать или на метро, или на такси.
8 Ни мой сосед, ни его жена не едят грибы.

Мини-словарик
шуба - fur coat
фея Драже - Sugar Plum Fairy
подарить - give
днем - during the day
охотиться - hunt
огурцы - cucumbers /ˈkjuːkʌmbəz/ (кью-кам-бэз)
франки - francs
жена бросила Бобби - Bobby’s wife left him
поехать на метро / в такси - take the metro / a taxi
сосед - neighbour
грибы - mushrooms


До скорой встречи!
Anton Brejestovski

Чтобы получать по почте бесплатные уроки английского от Антона Брежестовского, заходите на сайт http://nativenglish.ru и подписывайтесь на рассылку в правом верхнем углу.

Ключ к упражнению

1 Barbara Black has neither a husband nor a fur coat.
2 The Sugar Plum Fairy said to Barbara Black: “I can give you either a husband or a fur coat.”
3 During the day, crocodiles either sleep or hunt.
4 Neither Pushkin nor Dickens liked cucumbers.
5 You can pay either in euros or in francs in this restaurant.
6 When Bobby’s wife left him, he could neither smoke nor dance for two weeks.
7 You can take either the metro or a taxi.
8 Neither my neighbour nor his wife eat mushrooms.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments